Вечерние чтенияПредлагаю вам познакомиться с интересной и полезной книжкой, которая подскажет и научит вас "колдовать" с самыми обычными словами, которые встречаются в вашей жизни. Особой мистики тут нет: будучи людьми, мы реагируем не только на образы, но и на слова. Причем слово "школа", например, предстает перед нашим взором как конкретным зданием, с находящимися там людьми, так и именно словом, написанным чем-то и на чём-то. А вот тут начинается самое интересное...
На все слова, которые мы слышим, мы эмоционально отзываемся: какие-то вызывают внутри радостный или другой положительный всплеск эмоций, это замечательно, они придают нам сил(как слова любимых вдохновляющих песен, от которых всё вокруг радует и все дела идут гораздо легче и веселей). Есть слова для каждого из нас нейтральные, никаких особых всплесков эмоций не вызывающие...Но есть, увы, такие, которые заставляют кого-то внутренне съёживаться, портят настроение, даже силы куда-то вмиг улетучиваются...Значит это слово для этого человека "стрессовое". Причём, именно для конкретного кого-то, а другому оно же может быть нейтральным или положительным.
Например слово "море" для моряка нейтральное или положительное, а для кого-то, кто когда-то, будучи в отпуске в каком-нибудь круизе, впервые попал в качку и зеленел, бедняга, на ветерке достаточно долго....слово "море" в его воображении написано переливающимися буквами цвета волны за бортом" на двери каюты с красным крестом...С тех пор он на море не бывал и само слово слышать ему неприятно.
Как же помочь всем тем, кто лишается радости жизни от влияния таких слов? Ведь то, что некто будет отдыхать впредь от моря подальше - ещё пол-беды..Кто-то при слове "экзамен" или "зачёт"(или названия конкретных дисциплин и имена преподавателей по ним)Чувствует себя кроликом перед удавом и на успеваемости это сказывается соответственно...Советы "собрать волю в кулак" помогают, но недостаточно...
Немецкий психолог Кора Бессер-Зигмунд изобрела простой и изящный метод борьбы с такими словами. Во-первых, все слова можно протестировать на предмет "вредительства" . Вкратце я тест опишу, но подробней читайте в книге, т.к. не хочу нарушать авторских прав, а для точности придётся цитировать. Выполнять тест нужно вдвоём, помощник будет пытаться разорвать кольцо из двух пальцев(большого и указательного) Чем легче ему это удастся - тем "стрессовей" для испытуемого проверяемое слово. Но самые "плохие" для каждого слова мы знаем и без теста.
Попробуем исправить положение по её методу: Закройте глаза и представьте своё "плохое" слово(например "сессия", или "экзамены") написанными...чем-либо на чём-либо.( тут всё зависит от воображения, но цвет и шрифт букв, а может быть фон будут иметь агрессивный вид, буквы большие..и т.п.)
А теперь представьте это слово так "нестрашно и может смешно", как Вам самим хочется.А ещё такой улучшенный вариант лучше нарисовать( можете подключить возможности фотошопа, лишь бы результат повесить перед собой и почаще его видеть, привыкать к новому "звучанию"). Учить и сдавать наверняка будет легче, т.к. уже не будет того парализующего страха, таящегося в такой вот "белой обезьяне"(принцип-то тот же)А ведь таких слов у каждого, в разных сферах жизни, очень много, не все выявляются так легко, и нейтрализовывать некоторые достаточно долго, они тянут за собой другие...
Завершая рассказ о книге, возможно, весьма поверхностный, хотя мне показалось что самую суть метода я всё-таки передала, сообщаю её издательские реквизиты.
Серия "сам себе психолог".Издательство "Питер" Полное название "Магические слова(крупными белыми буквами на сине-сиреневом фоне и внизу зелёный кристалл) пособие по психологической самозащите" Книжка моя в мягком переплёте(припереиздании может быть в твёрдом), страниц 212. Приятного и полезного вам чтения!
Спасибо вы очень добросердечное одно я делал перевод с " babelfish" от русского к английскому и английской языку к итальянке… та запутанность…:))) несчастливо я не говорю русского, но он делает им воззвание к мне что он проходит для того чтобы найти к мне когда вы хотите:) Франкa
ОтветитьУдалитьДа, перевод целой книги и даже её конспекта с помощью Интернет-помощников лучше не делать:много смеха, мало смысла. Но общаться короткими простыми фразами можно, и даже дружить.
ОтветитьУдалить